陳念萱

alicerun@anywhere

 
 
 

日志

 
 

宗薩欽哲仁波切的自由詩

AliceRun 2009-10-31 23:58:57 阅读331 评论6 字号:

Mind’s ultimate nature, emptiness endowed with vividness,
I was told is the real Buddha.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of hierarchy.
(alice妄加揣測: 認知空性是靈活鮮明的自然本性,才是真佛陀,也就不會在意任何的組織歸屬。)
又解: 空性遠非我們想像的那樣空寂,而是無邊際的動能,如量子態,在如此隨順自然流動的狀態裡,還會在意任何組織的歸屬,而非要加入某某團體嗎?

Mind’s ultimate nature, its emptiness aspect,
I was told is the real Dharma.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of political correctness.
(alice妄加揣測: 空性展現的狀態就是<<法>>,有此認知,就不必害怕偏離正道。 )
又解:  法,就是自然展現的空性,只要還原本來面貌,什麼也不必做,更不必擔心不如法甚或受責罰了。

Mind’s ultimate nature, its vivid aspect,
I was told is the real Sangha.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with thoughts of equal rights.
(alice妄加揣測: 自然本性的鮮活靈動樣貌,才是僧伽的本質,行人若此,就不會在意自己的權益是否獲得公平的待遇。 )
又解: 做為隨時隨地維持修行狀態的行者,不為任何概念綑綁,如隨生隨滅虛粒子碰撞的量子態,瞬間自由來去,還能在乎任何人給予的公平回報或評價?

One cannot disassociate emptiness from vividness.
This inseparability I was told is the Guru.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with depending on chauvinist lamas.
(alice妄加揣測: 上師的存在,正是空性的靈動力,眾生無法不受感召,有此認知,也就不會被裝模作樣的大師給忽悠了。)
又解: 空性的活潑樣貌,怎能不吸引人靠近? 這是我們的自然本性,也是真正的上師,又何須仰賴一個層層包裝高高在上的喇嘛?

This nature of mind has never been stained by duality,
This stainlessness I was told is the deity.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with the categories of “gender” or “culture.”
(alice妄加揣測: 眾生的自然本性無瑕而未受染汙,那就是我們的本尊上師,認知於此,又何須在意性別或文化的認同? )
又解: 我們的自然本性從未受到任何的染污,更無法被二元對立的是非概念侵蝕,這純淨無瑕的本質,就是本尊佛,找到了,看見了,知道了,也就不會在乎外表的男女性別或者語言文化的隔閡。

This nature of mind is spontaneously present.
That spontaneity I was told is the dakini aspect.
Recognizing this should help me
Not to be stuck with fear of being sued.
(alice妄加揣測: 若能放任自然本性自在地呈現,這就是空行母的樣貌,有此認知,何需恐懼被人投訴或抱怨是非對錯?)
又解: 眾生都有也都是空行母,只要能夠還原自己的本來面貌,就能看見並明白何謂空行母,此時此刻的喜悅,又怎能讓人恐懼來自何方的指控?

-Dzongsar Khyentse Rinpoche
 

心的究竟本質,是生氣盎然的空性,
據說這才是真實不虛的佛陀。
覺知於斯能幫助我
不被僧團概念所綑綁。

心的究竟本質,其空性的面貌,
據說才是真實不虛的佛法。
覺知於斯能幫助我
不被政治正確的概念所綑綁。

心的究竟本質,其生氣盎然的面貌,
據說才是真實不虛的僧伽。
覺知於斯能幫助我
不被平等權益的概念所綑綁。

無人能夠自外於鮮明的空性。
據說這無二無別即上師。
覺知於斯能幫助我
不被仰賴沙文主義的喇嘛所綑綁。

這心之本質從未被二元分別念染汙,
據說這無瑕即本尊。
覺知於斯能幫助我
不被性別或文化傳統所綑綁。

心之本質隨順自然呈現。
據說這自生即天女的面貌。
覺知於斯能幫助我
不被恐懼投訴所綑綁。

translated by alice

0人推荐  
阅读(331)| 评论(6)| 引用(0) |举报
<#--最新日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--相关日志--> <#--推荐日志--> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2010